Posted in History of Christianity

கிறிஸ்தவ வரலாறு : 4 – பைபிளின் ஆரம்பம்

Image result for Bible old

இயேசுவின் பன்னிரண்டு அப்போஸ்தலர்கள் தவிர ஸ்தேவான், பவுல் பர்னபா, யாக்கோபு, தீத்து, மார்கு, லூக்கா போன்ற பலரும் இயேசுவின் போதனைகளையும் அவருடைய வாழ்க்கையையும் மக்களிடையே மிகுந்த உத்வேகத்துடன் பரப்பினார்கள். இயேசு உயிர்த்தெழுந்த காலம் முதல் சுமார் நாற்பது ஐம்பது ஆண்டுகள் அவர்கள் செய்த துணிச்சலான, கம்பீரமான போதனைகள் தான் கிறிஸ்தவத்தின் மிகப் பலமான அஸ்திவாரமாக ஆயிற்று.

அவர்களில் பெரும்பாலானவர்கள் கொடூரமான மரணத்தைச் சந்தித்திருந்தாலும் அவர்களுடைய வாழ்க்கையில் இயேசு சொன்ன ஆறுதல்களும், அவர் கொடுத்த ஊக்கமும் பணி செய்வதிலிருந்து அவர்களை பின்வாங்காமல் பார்த்துக் கொண்டது. அப்போஸ்தலர்கள் அனைவரும் உயிர்த்த இயேசுவை நேரில் கண்டதால் அவர்களுக்கு அச்சம் என்பதே இல்லாமல் போயிற்று. இறந்தால் இயேசுவிடம் செல்வோம் என்னும் நம்பிக்கை அவர்களை துணிச்சலாய்ப் பணி செய்ய வைத்தது. அவர்களுக்கு சாவா, வாழ்வா என்று ஒரு சந்தர்ப்பம் வழங்கப்படுகையில் எல்லாம் சாவையே தேர்ந்தெடுத்து கிறிஸ்தவத்தின் வளர்ச்சிக்கு அடிகோலியிருக்கிறார்கள்.

இவர்கள் செய்த இன்னொரு முக்கியமான பணி, இவர்கள் போதித்த இடங்களிலெல்லாம் குழுக்களை ஏற்படுத்தி அங்கெல்லாம் ஒவ்வொரு தலைவர்களை நியமனம் செய்தது. தாங்களாகவே பேசிக்கொண்டிருந்தால் தங்களுக்குப் பின் வழிநடத்தும் தலைவர்கள் இல்லாமல் போய்விடுவார்கள் என்பதனால், இவர்கள் செல்லுமிடமெல்லாம் பணியைத் தொடரக்கூடிய வல்லமை படைத்த ஒரு தலைவரை நியமிப்பதை வழக்கமாகக் கொண்டிருந்தனர். அவர்களும் ஆர்வமுடன் பணியாற்றினார்கள்.

வருடங்கள் உருண்டோடின. இயேசு பற்றிய நிகழ்வுகளெல்லாம் போதனைகள் வாயிலாக மட்டுமே சொல்லப்பட்டு வந்தன. அவர்களிடையே எதுவும் எழுதப்படவில்லை. ஆங்காங்கே பல தலைவர்களை நியமித்ததால் அவர்கள் என்ன போதிக்கிறார்கள், இயேசுவின் போதனைகள் முழுமையாய் மக்களைச் சென்றடைகிறதா என்னும் கவலை முதல் அப்போஸ்தலர்களுக்கு ஏற்பட்டது. எனவே அவர்கள் தங்கள் வாழ்க்கை அனுபவங்களை எழுதி வைக்க வேண்டும் என்று முடிவெடுத்தார்கள்.

மத்தேயு, மார்கு, லூக்கா, யோவான் ஆகிய நான்கு பேரும் தங்களுடைய வாழ்க்கை அனுபவங்களை எழுதுவதென்று முடிவெடுத்தார்கள்.

மத்தேயு, வரி வசூலிக்கும் தொழில் செய்து வந்தவர். பல மொழிகளில் திறமை பெற்றவர். அவர் இயேசுவின் வாழ்க்கையை எபிரேய மொழியில் எழுதினார். அவருக்கு பழைய ஏற்பாட்டு நீதி நூல்கள், இறைவாக்குகள் மீது நல்ல பரிச்சயம் இருந்தது. எனவே ஒவ்வொரு இறைவாக்கையும், அதன் நிறைவாக இயேசு வந்ததாகவும் அவர் எழுதுகிறார். அவருடைய நூலின் நோக்கம் பெரும்பாலும் யூதர்களைக் குறிவைத்தே இருந்தது என்கிறார்கள் இறையியல் வல்லுனர்கள், மற்றும் ஆராய்ச்சியாளர்கள். அதனால் தான் அவர் யூதர்களுக்குப் பரிச்சயமான நீதி நூல்களைக் கோடிட்டு தன்னுடைய எழுத்துக்களை அமைக்கிறார்.

விவிலியத்தில், புதிய ஏற்பாட்டின் முதல் நூலாக இவருடைய நூல் அமையும் அழியாப் பெருமை மத்தேயுவுக்குக் கிடைத்திருக்கிறது. இவர் எபிரேய மொழியில் எழுதிய நூல் தான் முதன் முதலில் இந்தியா வந்தது என்றும் சொல்லப்படுகிறது.

மார்கு எழுதிய நூல் விவிலியத்தில் புதிய ஏற்பாட்டின் இரண்டாவது நூலாக வருகிறது. மார்கு தான் முதலில் நூலை எழுதியிருப்பதாக இறையியல் வல்லுனர்கள் கருதுகிறார்கள். ரோம தந்தைக்கும் யூதத் தாய்க்கும் பிறந்த மார்கு செல்வச் செழிப்புடன் வாழ்ந்தவர். இயேசுவின் சீடர்களான பேதுரு, பவுல் இருவருடனும் நெருங்கிப் பழகியவர். இயேசுவுடன் நேரடியான பழக்கமோ தொடர்போ விசுவாசமோ மார்கு கொண்டிருக்கவில்லை. இயேசு உயிர்த்தபின் பேதுரு, பவுல் போன்றோர் ஆற்றிய போதனைகளும், இறை பணியுமே மார்குவை கிறிஸ்தவத்தில் இணைத்தது.

மார்கு அப்போஸ்தலர்கள் சொன்ன சம்பவங்களை நூலாக எழுதினார். பேதுருவும், பவுலும் பிற நாட்டு மக்களுக்குச் செய்திகளை கடிதங்கள் வாயிலாக எழுதி அனுப்புவது வழக்கம். அப்படி செய்திகளை எழுதத் துணைபுரிந்தவர் மார்கு என்றும், அதன் மூலமே அவருக்கு இயேசு குறித்த ஏராளமான தகவல்கள் கிடைத்தன என்றும் ஆராய்ச்சியாளர்கள் கருதுகிறார்கள்.

அலக்சாந்திரியாவில் பணியாற்றிய மாற்கு, அங்குள்ள சிலை வழிபாட்டுக்காரர்களின் பரம விரோதியானார். கி.பி 68ம் ஆண்டில் இயேசுவின் உயிர்ப்பு தின விழா கொண்டாட்டம் நடந்து கொண்டிருந்தபோது மக்கள் மார்குவைப் பிடித்துக் கட்டி தெருவழியாக இழுத்துச் சென்று கொடுமைப்படுத்தினார்கள். பின் அவரைக் கட்டிவைத்து உயிருடன் கொளுத்தினார்கள். மார்கு சாகாத ஒரு நூலை எழுதிய பெருமையுடன் மரணமடைந்தார்.

லூக்கா இயேசுவை நேருக்கு நேராக சந்தித்தது கூடக் கிடையாது ! நல்ல இலக்கிய ஆர்வலராக இருந்தவர் லூக்கா. அவருடைய நூல் விவிலியத்தில் புதிய ஏற்பாட்டின் மிகவும் கட்டமைவான நூல் என்று போற்றப்படுகிறது. கிரேக்க மொழியில் அவர் இயேசுவின் வாழ்க்கையை எழுதினார். இவர் அடிப்படையில் ஒரு மருத்துவர் !

இயேசுவை கண்டதில்லை எனினும் ஒரு சிறந்த நம்பிக்கையாளராக இருந்தார் லூக்கா. அவர் அப்போஸ்தலர்களிடம் பெற்ற செய்திகளை வைத்து தன்னுடைய நூலை எழுதினார். அப்படி எழுதுவதற்கு முன்பாக செய்திகளின் நம்பகத் தன்மையை அறியும் பொருட்டு இரண்டு ஆண்டுகள் கலிலேயா, யூதேயா முழுதும் சுற்றித் திருந்தார். அங்கே இயேசுவின் அருகாமையை உள்ளுக்குள் உணர்ந்த லூக்கா நற்செய்தி நூலை எழுதினார். அவருடைய நூலில் மருத்துவம் சார்ந்த நிகழ்வுகளைத் தெளிவாகக் குறிப்பிடுகிறார். யூத அரசர்கள், ஆளுநர்கள் போன்றவர்களின் பெயர்களைக் குறிப்பிடுகிறார். இது வரலாற்று ஆராய்ச்சிக்கு மிகவும் துணையாக இருக்கிறது.

விவிலியத்தில் வரும் ஐந்தாவது நூலான திருத்தூதர் பணிகள் எனப்படும் அப்போஸ்தலர் பணி நூலையும் லூக்காவே எழுதியுள்ளார். விசுவாச வரலாற்று இலக்கிய நூலாக இவை திகழ்கின்றன. தன்னுடைய எண்பத்து நான்காவது வயதில் அவர் மரணமடைந்தார்.

யோவான் இயேசுவின் அன்புச் சீடர். அவர் எழுதிய நூல் விவிலியத்தின் நான்காவது நூல். இயேசுவைக் கடவுளாகக் காட்டும் பல்வேறு போதனைகளையும், நிகழ்ச்சிகளையும் யோவான் தான் விவரிக்கிறார். இயேசுவோடு அருகிருக்கும் வாய்ப்பு இவருக்குத் தான் அதிகமாய் வழங்கப்பட்டது. எனவே இவருடைய நூலில் அதிகமான செய்திகள் காணக் கிடைக்கின்றன.

அப்போஸ்தலர்கள் எழுதிய இந்த நூல்கள் பிற நாடுகளில் வாழும் மக்களுக்கு இயேசுவைப் பற்றிய உண்மையான வாழ்க்கை வரலாற்றை தெரியப்படுத்த ஒரு நல்ல வாய்ப்பாகிப் போனது. கிறிஸ்தவத்தின் வளர்ச்சிக்கு இந்த நூல்கள் மிகப் பெரும் பங்காற்றியுள்ளன என்பதில் எள்ளளவும் சந்தேகமில்லை.

***************************************************************************************************************************************************
விவிலியம் குறித்த ஒரு அறிமுகம்
**************************************************************************************************************************************************

புனித பைபிள், திருவிவிலியம், பரிசுத்த வேதாகமம் போன்ற பெயர்களால் அழைக்கப்படுகிறது. பிப்லோஸ் ( biblos) என்னும் கிரேக்கச் சொல் மருவி பிப்ளியோன் என்றானது. இதற்கு புத்தகம் என்பது பொருள். இதையே பைபிள் தன்னுடைய பெயராகக் கொண்டிருக்கிறது. பிப்ளோன் என்பது லெபனான் நாட்டிலுள்ள ஒரு துறைமுக நகரம். புத்தகம் செய்வதற்குப் பயன்படும் பாப்பிரஸ் அங்கே தான் விற்கப்பட்டது.

விவிலியத்தில் உள்ள செய்திகளை இறைவனின் ஏவுதலால், அல்லது பரிசுத்த ஆவியின் வழி காட்டுதலாம் மனிதன் எழுதினான் என்பதே அனைத்துக் கிறிஸ்தவர்களின் நம்பிக்கையும். இதை கடவுள் மனிதனுக்குத் தந்திருக்கும் வாழ்க்கை முறையாகவும், நம்பிக்கை வழிகாட்டியாகவும், மீட்பின் செய்தியாகவும், அன்பின் கடிதமாகவும் கிறிஸ்தவர்கள் நம்புகிறார்கள். இந்த நம்பிக்கையே கிறிஸ்தவத்தின் அடிப்படை.

விவிலியம் தன்னை இரண்டாகப் பிரித்துக் கொள்கிறது. ஒன்று பழைய ஏற்பாடு. இன்னொன்று புதிய ஏற்பாடு. ஏற்பாடு என்பது உடன்படிக்கையே. பழைய ஏற்பாடு ஆதாமின் பிறப்பு முதல் இயேசுவின் பிறப்புக்கு முந்திய காலம் வரை உள்ள தலைமுறையின் வரலாற்றை, குறிப்பாக இறைவாக்கினர்களின் வரலாற்றை, இஸ்ரயேல் குல மக்களின் வாழ்க்கை முறையை விளக்குகிறது. புதிய ஏற்பாடு இயேசுவின் பிறப்பு முதல் அவருடைய அப்போஸ்தலர்களின் ஆதி கால கிறிஸ்தவ மறை பரப்புதல் பணி வரை நீடிக்கிறது.

புதிய ஏற்பாட்டில் மொத்தம் 27 நூல்கள் உள்ளன. பழைய ஏற்பாட்டைப் பொறுத்தவரை கத்தோலிக்கர்கள் 46 நூல்களும், புரோட்டஸ்டண்ட் (சீர்திருத்தச் சபையார்) பிரிவினர் 39 நூல்களையும் பயன்படுத்துகிறார்கள். மிச்சமுள்ள ஏழு நூல்களும் பாலஸ்தீன அடிமைத்தனத்திற்குப் பிறகு எழுதப்பட்டதாலும், அது எபிரேய மொழியில் எழுதப்படாமல் கிரேக்க மொழியில் எழுதப்பட்டதாலும், பாலஸ்தீனத்துக்கு வெளியே எழுதப்பட்டதாலும் சீர்திருத்தச் சபையார் இதை ஒத்துக் கொள்ளவில்லை. ஆதித் திருச்சபை இந்த நூல்களை ஏற்றுக் கொண்டதால், கத்தோலிக்கர்கள் இதை ஏற்றுக் கொண்டுள்ளார்கள். இருப்பினும் இது சீர்திருத்தச் சபையாரால் ஒதுக்கப்பட்டதால் கத்தோலிக்கத் திருச்சபை இவற்றை ‘பிற்சேர்க்கை’ என்று பெயரிட்டு தனிப் பிரிவாக தன்னுடைய விவிலியத்தில் இடம்பெறச் செய்துள்ளது.

கிமு. 750 ல் எழுதப்பட்ட ஆமோஸ் இறைவாக்கினரின் நூலே விவிலியத்திலேயே முதலில் எழுதப்பட்ட நூல். மற்ற நூல்கள் எல்லாம் அதன் பின்னரே எழுதப்பட்டன. காலம் காலமாக வாய்வழிக் கதைகளாகவும், பரம்பரையினரின் சிறு சிறு குறிப்புகளாகவும், படங்களாகவும் இருந்த பழைய ஏற்பாட்டுக் கதைகள், பாடல்கள் எல்லாம் பிற்காலத்தில் தான் எழுத்து வடிவம் பெற்றன. சாலமோன் மன்னனின் காலத்திற்குப் பிறகு தான் எழுத்து வடிவம் பரவ ஆரம்பித்தது. அதன் படி பார்க்கையில் கி.மு 1300 ம் ஆண்டு முதல், கி.பி 100ம் ஆண்டு வரை உருவான படைப்புகள் திரு விவிலியத்தில் இடம்பெற்றுள்ளன.

இப்போது காணப்படும் விவிலியத்தின் வடிவம் ஆரம்ப காலத்தில் இல்லை. கி.பி 1440 ல் இராபி நாத்தான் என்பவர் பழைய ஏற்பாட்டு நூலை ஆராய்ந்து அவற்றை அதிகாரம், வசனங்களாகப் பிரித்தார். இது வாசிக்கவும், புரிந்து கொள்ளவும் கோடிடவும் மிகவும் வசதியாக இருந்தது. புதிய ஏற்பாட்டு வசனங்கள் கி.பி 1550 பிரிக்கப்பட்டன, ஏற்கனவே புதிய ஏற்பாட்டு அதிகாரங்களை பேராயர் ஸ்டீவ் லாங்டன் 1216ல் பிரித்திருந்தார்.

களிமண், ஓடுகள், பாப்பிரஸ் தாள்கள் மற்றும் மரப்பட்டைகள் போன்றவற்றில் எழுதப்பட்டன. அவற்றின் நகல்கள் பின்னாளில் எடுக்கப்பட்டன. பலவற்றின் மூல நூல்கள் கிடைக்காமல் பிரதிகளிலிருந்தே தகவல்கள் எடுக்கப்பட்டன. சீனாய்ச் சுவடி, வத்திக்கான் சுவடி இரண்டும் கி.பி 350 ல் கண்டெடுக்கப்பட்டன. யூதேயா பாலை நிலப் பகுதியில் கி.பி 1947 ம் ஆண்டு பல ஏடுகள் கண்டெடுக்கப்பட்டன. இவை கி.பி இரண்டாம் நூற்றாண்டைச் சேர்ந்தவை. பழைய ஏற்பாட்டின் 180 ஏடுகளும், எசேயா இறைவாக்கினர் நூலின் முழு வடிவமும் இங்கே களிமண் சாடிகளில் பாதுகாத்து வைக்கப்பட்டிருந்தன. இவை மும்ரான் குகைகளில் வாழ்ந்த எசேனியர்களால் பாதுகாத்து வைக்கப்பட்டவையாகும்.

பழைய ஏற்பாடு பெரும்பாலும் எபிரேய மொழியிலும், சில பகுதிகள் அரமேய மொழியிலும் எழுதப்பட்டுள்ளது. சில நூற்றாண்டுகளுக்குப் பின் எபிரேய மொழி அழிவைச் சந்தித்ததால் எல்லா நூல்களும் அரமேய மொழியில் எழுதப்பட்டன. இறைவனின் செய்தியாகிய பழைய ஏற்பாடு சிதறுண்டு போன மற்ற மக்களையும் சென்றடைய வேண்டும் என்னும் நோக்கத்தில் இந்த நூல் கிரேக்கத்திலும் மொழி பெயர்க்கப் பட்டது. இந்த மொழிபெயர்ப்பை எழுபது பேர் செய்ததால் இது செப்துவஜிந்த் ( எழுபதின்மர் நூல் ) என்று அழைக்கப்பட்டது. இதில் ஏழு நூல்கள் அதிகம் உள்ளன. இவையே கத்தோலிக்க மத விவிலியத்தில் இடம்பெற்றுள்ள, சீர்திருத்த சபை விவிலியத்தில் இடம் பெறாத ஏழு நூல்கள்.

புதிய ஏற்பாட்டு நூல் முழுவதும் கிரேக்க மொழியிலேயே எழுதப்பட்டது.

புனித ஜெரோம் முழு திரு விவிலியத்தையும் லத்தீனில் மொழிபெயர்த்தார். இது ஒரு மிகப்பெரிய பணி. நான்காம் நூற்றாண்டில் எழுதப்பட்ட இந்த நூல் சுமார் பதினைந்து நூற்றாண்டுகள் திருச்சபையின் அதிகாரப் பூர்வ மொழிபெயர்ப்பாக பயன்படுத்தப் பட்டு வந்தது. லத்தீன் மொழியிலிருந்தே திருவிவிலியம் பல மொழிகளுக்கும் மொழிபெயர்ப்பு செய்யப்பட்டது.

1450ம் ஆண்டு விவிலியம் முதன் முதலில் அச்சிடப்பட்டது. அச்சு இயந்திரத்தைக் கண்டு பிடித்த கூடம்பர்க் முதலில் அச்சடித்த நூல் விவிலியம் !!! எனவே விவிலியமே உலகில் அச்சிடப்பட்ட முதல் நூல் என்னும் பெருமையைப் பெறுகிறது. ஜெர்மனியிலுள்ள மயின்ஸ் என்னுமிடத்தில் இது அச்சிடப்பட்டது.

சீகன்பால்கு என்னும் லூத்தரன் மறைப்பணியாளர் 1715ம் ஆண்டு திருவிவிலியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்த்தார். அது தமிழ் மொழியில் அச்சிடப்பட்டது. ஆசியாவிலேயே முதலில் விவிலியம் மொழிபெயர்க்கப் பட்டது தமிழ் மொழியில் தான் !. அதன் பின்னர் 1727 ல் முழு விவிலியம் மொழிபெயர்க்கப் பட்டது.
தற்போது உலக மொழிகள் 1848 ல் திருவிவிலியம் மொழிபெயர்க்கப் பட்டுள்ளது.

One thought on “கிறிஸ்தவ வரலாறு : 4 – பைபிளின் ஆரம்பம்

  1. கிறீஸ்தவர்கள் தேர்ந்து கொள்ளப்பட்ட மகள் பிறமதத்தவர் உண்மையை அறிய மிக்க உறுதுணை இந்த E,நூல்

    Like

உங்கள் கருத்தைச் சொல்லலாமே...

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s